Le noble Coran
Tafsir
Sourate 2 al-Baquara (Commentaire V261-274) | Sourate 2 al-Baquara (Commentaire V261-274) |
|
|
|
Sourate 2 al-Baquara (V261-274) Étude et exégèse de la deuxième sourate Tahar Gaïd L'aumône Les dépenses concernées par ces versets sont appelées sadaqât. Il ne s'agit pas seulement des aumônes volontaires et de la zakât. Leur portée est beaucoup plus grande. Elles portent sur tout ce qui est bon et utile et s'effectuent pour plaire à Dieu, donc en toute sincérité et sans calcul. D'ailleurs, la notion de sincérité s'inscrit dans le sens même du terme sadaqa. C'est ce qu'indiquent ces mots de la même racine : sidq [sincérité], siddîq [sincère et véridique, sadâqa [amitié], tasdîq [accepter comme vrai]. 1 - Double rétribution aux hommes charitables : Parabole du grain qui donne sept épis. 261 - Ceux [à l'instar des gens pieux et sincères] qui dépensent de leurs biens dans le sentier de Dieu [obéissant donc à Ses prescriptions] s'identifient à un grain d'où poussent sept épis, et chaque épi renferme cent grains [Il en est ainsi de leurs aumônes : la récompense de chacune d'elles est multipliée par sept]. Dieu multiplie [Sa grâce] à qui Il veut. Il est Immense [dans la distribution de Ses faveurs] et connaît [ceux qui les méritent.].
2 - Ni étalage des dons aux quémandeurs, ni vexation à ceux qui les reçoivent : 262 - Ceux qui dépensent de leurs biens dans le sentier de Dieu et ne font pas suivre ce qu'ils dépensent en rappelant [autour d'eux] les dons ( manna) [qu'ils font], [ou en les faisant suivre d'un acte] malséant [tels que tenir des propos vexants à l'égard de celui qui les reçoit], auront la récompense [de leurs dépenses] auprès de leur Seigneur. Ils ne ressentiront ni crainte [quant aux biens laissés en ce monde], ni ne seront affligés [dans la vie dernière].
3 - Une parole agréable vaut mieux qu'une charité dégradante : 263 - Une parole agréable [adressée au quémandeur] et un pardon [maghfira] [une discrétion], valent mieux qu'une aumône [en y mettant de la mauvaise foi] suivie d'une humiliation. Dieu se suffit à Lui-même [étant suffisamment Riche, Il n'a donc nullement besoin de ces aumônes mêlées de vanité et de vexation]. Il est, [de par Sa sagesse], Indulgent [aussi retarde-t-Il la sanction réservée aux ostentateurs et aux causeurs de torts et de tout acte désagréable, en ce sens qu'Il attend toujours que leurs auteurs se rétractent et s'amendent].
4 - De la bonne et de la mauvaise aumône : 264 - Ô les croyants ! Ne rende pas vaines [la récompense de] vos aumônes en les rappelant ou en les accompagnant d'une vexation, comme [est vaine l'aumône de] celui [l'hypocrite] qui dépense de son bien au vu et au su des gens, sans croire en Dieu et au Jour dernier. [Ce comportement est celui de l'impie] : Il ressemble à un rocher [lisse] recouvert de terre qui, lorsqu'une forte averse l'atteint, elle le met à nu [c'est-à-dire que la terre disparaît et il revient à son état normal]. [Ces hommes, en raison de leur duplicité,] n'obtiendront rien de leurs acquis [de leurs actes, à savoir qu'ils ne bénéficieront d'aucune récompense]. Dieu ne guide pas les gens mécréants [comme ceux qui viennent d'être décrits]. b) Parabole du jardin arrosée par une averse ou par la rosée : 265 - Ceux qui, [contrairement aux hypocrites], dépensent de leurs biens par désir [recherchant] la satisfaction de Dieu et pour conforter leurs âmes, ressemblent à un jardin sur une colline : l'averse l'atteint et il double ses fruits ; à défaut d'averse, c'est la rosée [ou une pluie fine] qui l'atteint [et cela suffit à le fructifier]. Dieu observe parfaitement ce que vous faites [en guise d'aumônes et récompense même celui qui donne peu de chose, car "En vérité, a dit le Prophète - que Dieu lui accorde la grâce et la paix - , Dieu ne regarde pas vos formes mais scrute vos cœurs."]
c) Parabole du verger dévasté par le feu : 266 - L'un d'entre vous aimerait-il avoir un jardin de palmiers et de vignes sous lequel coulent les ruisseaux, [et qui lui procurerait des fruits variés] ? [Il est assuré par l'abondance de cette richesse], mais [qu'adviendrait-il de lui] quand la vieillesse s'abattra sur lui [et à cause de sa faiblesse due au poids des ans, il ne pourra plus le fructifier d'autant plus] qu'il n'aura qu'une faible progéniture [des enfants en bas âge ou de conditions physiques déficientes], et qu'un vent violent contenant du feu brûlera [son jardin] ? [Il restera lui et ses enfants sans ressources]. Ainsi Dieu vous explique Ses signes afin que vous méditiez ?
5 - Aumône légale : donner le bon. 267 - Ô vous qui croyez ! dépense [purifiez vos biens en donnant] les meilleures choses que vous aurez acquis [en biens] et ce que Nous vous aurons fait sortir de la terre [c'est-à-dire de vos récoltes]. Ne recherche pas ce qui est vil pour le distribuer [sous forme de zakât] alors que vous-mêmes vous ne l'accepteriez qu'en fermant les yeux [Comment, dans ces conditions, figuriez-vous avoir prélevé, sur vos biens, le Droit de Dieu ?] Sache que Dieu est Riche [et, se suffisant à Lui-même, Il n'a que faire de tels dépenses]. Il est digne de louange.
268 - Satan [suscite en vous la peur] en vous faisant prévoir [ya'idu-kûm] la pauvreté [si vous vous montrez généreux dans vos aumônes]. Il vous ordonne des actions honteuses [l'avarice et le refus de la zakât], tandis que Dieu vous promet, [pour vos péchés], Son pardon et Sa faveur [en vous accordant une subsistance meilleure que celle que vous donnez]. [La Grâce] de Dieu est immense et sait [ce que vous dépensez en aumônes.].
6 - Le mérite de la sagesse : 269 - Il donne la sagesse [la science qui enseigne la réalisation des bonnes œuvres] à qui Il veut. Celui à qui la sagesse [al-hikma] est donnée, a déjà obtenu un bien [un bonheur] immense [éternel]. Mais seuls les doués de raison s'en souviennent.
7 - Aumônes publiques et discrètes : 270 - Quelles que soient les dépenses [zakât ou aumônes volontaires] que vous fassiez et les vœux que vous formule, Dieu le sait. Les injustes [ceux qui ne se montrent pas charitables et ne purifient pas leurs biens au moyen de la zakât] n'ont personne pour les secourir [contre le châtiment de la Fournaise.]
271 - Si vous manifeste ouvertement vos aumônes [volontaires], [votre acte relève certainement] d'une bonne action. Mais si vous les remette [aux pauvres] discrètement, [votre acte est encore] meilleur [que celui qui consiste à les remettre au vu et au su de tout le monde] . Dieu effacera une partie de vos méfaits [en raison de votre générosité désintéressée]. Dieu connaît parfaitement ce que vous faites [c'est-à-dire ce que vous donnez ouvertement ou discrètement et avec quelle intention.]. 8 - L'aumône ne peut pas être l'objet de pressions sur les consciences 272 - Ce n'est pas à toi [ô Muhammad !] de guider [les associants] , mais c'est Dieu qui guide qui Il veut [Quant à toi, ta tâche se limite à la communication du Message]. Tout ce que vous dépense de vos biens sera à votre avantage [puisque la récompense équivalente vous revient], et vous ne dépenser que par désir de la Face de Dieu [et pour aucune autre raison ayant des objectifs terrestres]. Tout ce que vous dépense de vos biens dans les bonnes œuvres sera récompensé pleinement. Vous ne sera pas lésés [à savoir que vous aurez la récompense qui vous revient sans aucune amputation.].
Ashâbu as-Suffâ 273 - [Les aumônes que vous donnez] aux pauvres, [uhsirû : engagés pleinement et entièrement] dans le chemin de Dieu, et ne pouvant pas parcourir la terre [se déplacer pour s'adonner au commerce parce que, en hommes très pieux, ils sont complètement occupés par l'apprentissage du Coran et le jihâd], et que l'ignorant [en observant les apparences] les croit riches [parce que, en réalité, ils ont honte de mendier]. Tu les reconnaîtras à leurs traits caractéristiques [où s'inscrivent l'humilité et les traces du jihâd] -. Ils ne demandent pas aux gens avec insistance [ce dont ils ont besoin en nourriture mais ils le font avec douceur et humilité]. [C'est pourquoi], tout ce que vous dépense de vos biens [en leur faveur], Dieu le sait parfaitement [et vous récompensera en conséquence.].
Finalité des aumônes 274 - Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent de leurs biens, ont leur salaire auprès de leur Seigneur. Ils n'ont rien à craindre et ils ne seront pas affligés. |
| < Précédent | Suivant > |
|---|
[ Top ]